Перевод - строительная индустрия, а - на английский

Перевод - строительная индустрия, а - на английскийПеревод строительная индустрия, а на английский.

Это стратегическое партнерство предусматривает принятие мер в ряде таких смежных секторов, как строительная индустрия, а также частный сектор недвижимости в целях оживления жилищного строительства.

This strategic partnership is looking at interventions in a number of related sectors such as the construction industry and the private real estate sector in an effort to boost housing supply.

Другие результаты.

Руководитель страны подчеркнул, что жилищное строительство оказывает решающее воздействие на динамику экономического развития, является ключевым звеном для формирования и устойчивого развития финансовой системы , строительной индустрии, а также создания новых рабочих мест.

The leader of Uzbekistan emphasized that housing construction had a decisive impact on the pace of economic development, and was a key link in the formation and sustainable development of the financial system , the construction industry and also the creation of new jobs.

Несмотря на высокие показатели в строительной индустрии, в Территории существует проблема с жильем.

Despite the strength in the construction industry, there is a problem with housing in the Territory.

Это объясняется конкурентоспособностью частной строительной индустрии, использующей промышленные методы, унифицированные строительные материалы, и способной обеспечить мобилизацию внутренних сбережений на финансовом рынке частного жилищного строительства в целях содействия ипотечному кредитованию.

This is based on a competitive private construction industry using industrial methods, standardized building materials and the mobilization of domestic savings in a private housing finance market to promote mortgage lending.

Глобальная безработица является особенно острой в финансовом секторе , строительной индустрии, автомобилестроении, обрабатывающей промышленности, сфере туризма, услуг и недвижимости, и все это тесно связано с городскими районами.

Global unemployment is particularly severe in the sectors of finance , construction, automobile manufacture, manufacturing in general, tourism, services and real estate - all of which are strongly associated with urban areas.

Швейцарское исследование показало, что 5% пенополиуретанов, произведенных в 1990 году , использовались в строительной индустрии, и содержание пента-БДЭ в них достигало 220 г/кг.

The Swiss study showed that 5% of polyurethane foams produced in 1990 were used in the building industry, and contained up to 220 g/kg PentaBDE.

Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе" , опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.

Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system , " combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.

Среди них можно назвать, в частности, авиационные предприятия , предприятия строительной индустрии, транспорта и связи, торговли, сферы услуг и др.

Some of these are mentioned below: Aviation , Building and construction industry, Transport and communications, trade and commerce, the service sector, etc.

Например, в рамках инициативы ЮНЕП по устойчивым зданиям и строительству стороны , представляющие все подразделения строительной индустрии, совместно добиваются реализации существенных возможностей энерго- и ресурсосбережения, заложенных в конструкции существующих и вновь возводимых зданий и сооружений.

For example, the UNEP Sustainable Buildings and Construction Initiative brings together stakeholders from all sectors of the construction industry to work together to realize the significant energy and resource savings that existing and new buildings offer.

УСВН считает, что, хотя процедуры подтверждения объема работ используются в Организации Объединенных Наций только в связи с проектом по реализации Генерального плана капитального ремонта, они соответствуют практике в строительной индустрии, именуемой «составлением плана потребностей.

In the opinion of OIOS, while the scope confirmation process is unique to the capital master plan project in the United Nations, it is in line with the construction industry practice called "programme of requirements.

В конференции от Санкт-Петербурга приняли участие представители Комитета по строительству, Союза строительных организаций , колледжа строительной индустрии, Военно-Морской городок, Крок Северо-Запад, Ассоциация «Жилищный комплекс» и другие.

Saint Petersburg Representatives from Spb Construction Committee, Construction Union, Construction College, Croc Northwest, Municipal services Association and others.

Поделиться: